پرینت

۱۲۲ -آنتی- قاديًن و اوزباشيًنا سيياسی تانريًنی تانيًياليًم

آنتی- قاديًن و اوزباشيًنا سيياسی تانريًنی تانيًياليًم

(کی، "تانری تورکو قوروسون" ايله "ايسلامی قوروياجاغيًز" و "ايسلام)

(دينینه حورمتيميز وار" دئين پوليتيکاچيًلاريًميًزی دا تانيًميًش اولاليًم.)

 

وحشی عرب تورکو ايت تکين ديتدی،

(ايسلام عربی ده ايت تکين ديتدی،)    (خندق، اوحود، بدر ... ساواشلاری)

قيًليًنج گوجو ايله موسلمان ائتدی.

هر کسين تبليغ و تنقيد حاققی وار،      (پلوراليزم و ...)

ياخشیًيا حورمت ائدرلر، پيسی خار.    بالتاجی آراز

 

"قانون اوزو هم ده قانون يازانيًن اوزودور و او دا تانريًدير. بيز قانوندان بير شئی

بکله ييريکسه، بونون ان باسيت آنلامی اودور کی، بيز قانونو تانيًييًب اونا اويماغا

چاليًشاق."                                               ماهاتما گاندی

 

موسلمان يعنی قورآنداکی آلله يًن امرلرينی داشيًيان آيه لره تسليم اولموش اينسان.

                                                           بالتاجی آراز

قورآنيًن 17- نجی سوره سی نين 88- جی آيه سی:

(يا پئقمبرريم!) دهً: "اگر اينسانلار و جينلر بير يئره ييًغيًشيًب بو قورآنا بنزر بير

شئی گتيرمک اوچون بير- بيرينه کومک ائتسه لر، يئنه ده اونا بنزرينی گتيره

بيلمزلر".            

سوره 4،آيه 82:

اونلار قورآن باره سينده (اونون آلله کلامی اولماسی حاققيًندا) دوشونمزلرمی؟ اگر

او، آلله دان قئيريسی طرفيندن اولسايدی، البتته، اوندا چوخلو ضددييت (ايختيلاف،

اويقونسوزلوق) تاپارديًلار.

سوره 18، آيه 1:

حمد اولسون او آللاها کی، کيتابی (قورآنيًن معناسيًندا و سوزلرينده) هئچ بير ايری-

ليگه (يانليًشليًغا و ضددييته) يول وئرمه دن اوز بنده سينه (محمّدينه) نازيل ائتدی!

سوره 2، آيه 229:

... بونلار آلله يًن حدلری دير (حوکوملری دير). اونلاردان کنارا چيًخماييًن.

آلله يًن حدلريندن کنارا چيًخانلار، البتته، ظاليًملارديًر.

سوره 4، آيه 1:

ای اينسانلار! سيزی تک بير شخصدن (آدم دن) خالق ائدن، اوندان زووجه سينی

(حووانی) يارادان و اونلاردان دا بير چوخ کيشی و قاديًنلار توره دن رببينيزدن

قورخون! ... (يعنی حووا آدمدن آسيًلی اولماليًديًر. بالتاجی آراز)

سوره 3، آيه 14:      (مشهدی عيباد ... دئدی باخيًم گوروم مال نئجه مال ديًر؟)

قاديًنلار، اوشاقلار، قيًزيًل- گوموش ييًغيًنلاری، ياخشی جينس آتلار، مال- قارا و

اکين يئرلری کيمی نفسين ايسته ديگی و آرزولاديًغی شئيلر اينسانلارا (ارککلره -آراز)

گوزه ل گوستريلميشدير. (لاکين بوتون) بونلار دونيا حياتی نيًن کئچيجی زووقودور،

گوزه ل دونوش يئری ايسه آلله يانيًنداديًر.

(يعنی قادين ايله حئيوان ائش- ديرلر. "گورونن کنده بلدچی گره گمز." - بالتاجی آراز)

سوره 2، آيه 223:

(ای مومينلر!) قاديًنلاريًنيًز (اوولاد اکدييينيز) تارلانيًزديًر. ايستديگينيز واختدا

تارلانيًزا گلين! ...

سوره 16، آيه 72:

آلله سيزين (ائرککلر اوچون – آراز) اوزونوزدن ( آدم و حووادان، ياخود اوز

جينسينيزدن) زووجه لر ياراتدی، زووجه لرينيزدن ده سيزين اوچون ( ائرککلر

اوچون – آراز ) اوغوللار، نوه لر عمله گتيردی، ...

سوره 65، آيه 6:

اونلاری ( بوشاديًغيًنيًز، لاکين گوزله مه موددتلری سونا يئتيشمه ميش قاديًنلاری )

ايمکانيًنيًز چاتديًغی قدر اوز ياشاديًغيًنيًز يئرده ساکين ائدين. ... اگر ( بو مسله ده )

چتينليگه دوشسه نيز ( بير- بيرينيزله راضيًليًغا گله بيلمه سه نيز)، اونو ( اوشاغی )

باشقا بير قاديًن اميزديره بيلر.

سوره 4، آيه 3:

اگر يئتيم قيًزلارلا (ائولنه جگينيز تقديرده) عدالتله رفتار ائده بيلمه يه جگينيزدن

قورخارسيًنيًزسا، او زامان سيزه حالال اولان (بينديگينيز) باشقا قاديًنلاردان ايکی،

اوچ و دورد نفرله نيکاح باغلاييًن! اگر (اونلارلا دا) عدالتله دولانماغا امين دئييل-

سينيزسه، او حالدا تکجه بير نفر ( آزاد ) قاديًن و يا صاحيب اولدوغونوز کنيزله

ائوله نين. ...

سوره 4، آيه 25:

ايچينيزدن آزاد مومين قاديًنلارلا ائولنمه گه ماددی ايمکانی اولمايانلار صاحيب

اولدوغونوز (اللرينينيز آلتيًندا اولان) مومين (جاوان، عيففتلی) جارييه لردن (کنيز-

لردن) آلسيًنلار. ... اگر اونلار (اره گئتديکدن سونرا) زينا ائدرلرسه، جزالاری

آزاد قاديًنلارا وئريلن عذابيًن ياريًسی قدردير.

سوره 23، آيه 6:

آنجاق زووجه لری و جارييه لری ايستيثنا اولماقلا. اونلار (زووجه لری و جارييه-

لری ايله گوره جکلری بو ايشدن اوتورو) قيًنانمازلار.

سوره 4، آيه 24:

کوجاسی اولان کاديًنلارلا دا ائولنمه نيز حارامديًر، آنجاق حارب اسيری اولاراق

الينيز آلتيًندا بولونان جارييه لر بوندان موستثناديًر. ...

سوره 33، آيه 53:

... اونلاردان (پئيقمبرين زووجه لريندن) بير شئی سوروشدوقدا، پرده آرخاسيًندان

سوروشون (ائولرينه داخيل اولماييًن). ...

سوره 33، آيه 59:

يا پئيقمبر! زووجه لرينه، قيًزلاريًنا و مومينلرين اوورتلرينه دهً کی، (ائودن چيًخاندا

جارييه لره اوخشاماسيًنلار دئيه، بدنلرينی باشدان- آياغا گيزلدن) اورتوکلرينی

اورتسونلر. ...

سوره 24، آيه 31:

...؛ اوز- اوزلويونده گورونن (ال، اوز) ايستيثنا اولماقلا، زينتلرينی (زينت يئرلری

اولان بويون، بوغاز، قول، آياق، و ساييری نامحرمه) گوسترمه سينلر؛ باش اور-

توکلرينی ياخالاری نيًن اوستونه چکسينلر (بويونلاری و سينه لری گورونمه سين)؛

سوره 2، آيه 282:

... اوز آداملاريًنيًزدان ايکی کيشی ده شاهيد توتون! اگر ايکی کيشی اولمازسا، را-

ضی اولدوغونوز بير کيشی ايله ايکی قاديًن شاهيدی کيفايتديًر. اگر (قاديًنلاردان)

بيری (شهادتی) اونودارسا، او بيريسی اونون ياديًنا سالسيًن. ...

سوره 4، آيه 34:      ("گورونن کنده بلدچی گره کمز." – بالتاجی آراز)

کيشيلر قاديًنلار اوزه رينده ايختيار صاحيبی ديرلر (اونلاريًن هاميًسی ديًرلار).

بو، آلله يًن اونلاردان بيرينی ديگرينه اوستون ائتمه سی و (کيشيلرين) اوز مال-

لاريًندان (قاديًنلار اوچون) صرف ائتمه سينه گوره دير. ...(يازيًق کوله! – آراز)

سوره 2، آيه 228:

... (کيشیلرين قاديًنلار) اوزه رينده شريعته گوره حوقوقلاری اولدوغو کيمی،

(قاديًنلاريًن دا) اونلار (کيشيلر) اوزه رينده حوقوقلاری وارديًر. آنجاق کيشيلر

(داها آرتيًق اذييته قاتلانديًقلاری اوچون) اونلاردان بير درجه اوستوندورلر.

آلله يئنيلمز قوووت، حيکمت صاحيبيدير. (يعنی دئوريمه دوشونمه يين. آراز)

(ديققت: "داها آرتيًق اذييته قاتلانديًقلاری اوچون" آرتيًريًلميًش جومله تورکيه

تورکجه سينده کی ترجومه ده يوخدور. چونکو او جومله دن تارلادا ايشله ين

و يا يوک داشيًيان کوله اربابيًندان (آغاسيًندان) قات- قات چوخ اذييت چکر.

بالتاجی آراز)

سوره 24، آيه 2:

زيناکار کيشييی و زيناکار قاديًنا يوز چوبوق وورون. آلله و آخيرت گونونه اينانيًر-

سيًنيًزسا، آلله يًن دينی باره سينده (بو ايشين اجراسيًندا) اورگينيز اونلارا يوموشالما-

سيًن و مومينلردن بير دسته ده اونلاريًن عذابيًنا شاهيد اولسون. (بو، سوبای کيشیيه و

ارسيز قاديًنا آييدير. ائولی کيشی و قاديًن زينا ائتديکده ايسه اونلاريًن جزاسی داش-

قالاق ائديلمکدير).

سوره 4، آيه 11:

آلله اوولادلاريًنيًز حاققيًندا سيزه بويوروبدور کی، اوغولا ايکی قيًز حيسسه سی قدر

پای دوشور. اگر (اولن شخصين) قيًزلاری نيًن سايی ايکيدن آرتيًقديًرسا، ميراثيًن

اوچده ايکی حيسسه سی اونلارا چاتار. ...

سوره 4، آيه 12:

(ای کيشيلر!) اگر (وفات ائتميش) آروادلاريًنيًزيًن اوشاغی يوخدورسا، اونلاريًن

وصييتی يئرينه يئتيريلديکدن و يا بورج اوده نيلديکدن سونراقويوب گئتديکلری

ماليًن ياريًسی سيزيندير. او نلاريًن اوولادلاری اولدوقدا ايسه ميراثيًن دوردده بيری

سيزه چاتار. اگر سيزين اوشاغيًنيًز يوخدورسا، وصييتينيز يئرينه يئتيريلديکدن و يا

بورجونوز اوده نيلديکدن سونرا قويوب گئتديگينيز ماليًن دوردده بيری آروادلاريًنيًز-

يًن پاييًنا دوشور. اوولادلاريًنيًز اولدوقدا ايسه ميراثيًن سککيزده بيری اونلارا چاتار.

سوره 4، آيه 176:

(يا رسولوم!) سندن فيتوا ايسته ييرلر. دهً: "آتاسی و اوولادی اولمايان شخص

(شخصين ميراثی) حاققيًندا آلله سيزه بئله فيتوا وئرير: اوولادی (و آتاسی) اولمايان

بير شخص وفات ائتديکده اونون (آتابير- آنابير و يا يالنيًز آتابير) بير باجيًسی وار-

سا، قويوب گئتديگی ماليًن ياريًسی باجيًيا چاتار.

اوولادی (و آتاسی) اولمايان بير قاديًن وفات ائتديکده قارداشی اونون واريثدير

(مالی نيًن هاميًسی اونون پاييًنا دوشور). اگر وفات ائدن شخصين ايکی (و يا داها

آرتيًق) باجيًسی وارسا، ميراثيًن اوچده ايکيسی اونلارا چاتار. اگر واريثلر قارداش

و باجيًلاردان (بير قارداش، بير باجی و يا بير نئچه باجی- قارداشدان) عيبارت

اولارسا، کيشييه (قارداشا) قاديًنا (باجيًيا) دوشن پاييًن ايکی ميثلی وئريلر". آلله

بونو سيزه دوغرو يولدان چيًخماماغيًنيًز اوچون آيديًنلاشديًريًر. آلله هر شئيی بيلندير.

سوره 43، آيه 32:    (يعنی کوله چيلر اوزلری اوزلرينی آللاهليًغا سئچرلر. آراز)

(يا رسول!) مگر سنين رببی نين مرحمتی نی (پئيقمبرليگی نی) اونلارمی

پايلاشديًريًرلار؟! دونيادا اونلاريًن دولاناجاقلاريًنی (کئچينه جکلرينی) اوز

آرالاريًندا بيز بولوشدوردوک. بير- بيرلرينه ايش گوردورسونلر دئيه، بعضی-

لری نين درجه لرينی ديگرلريندن اوستون توتدوق. ... (آيری سئچکيليک – آراز)

سوره 16، آيه 75:

آلله بئله بير مثل چکدی: "هئچ بير شئيه گوجو چاتمايان و باشقاسيًنيًن مالی اولان بير

قول اوزونه وئرديگيميز گوزه ل روزیدن (آلله يولوندا) گيزلی و آشکار صرف ائدن

بيريسی ايله (آزاد بير اينسانلا) عئينی اولا بيلرمی؟!

حمد (هر جور تعريف و شوکور) يالنيًز آللاها مخصوصدور، ...

سوره 20، آيه 131:

(کافيرلرين) بعضی زومره لرينی سيًناماق اوچون اونلارا دونيا حياتی نيًن زينتی

اولاراق وئرديگيميز وار- دوولته رغبت گوزو ايله باخما! (گوزونو ديکمه!)

(يعنی دئوريم نتيجه سينده اونلاريًن وار- دوولتينه ال قويماييًن! بالتاجی آراز)

رببی نين روزيسی (برکتی) هم داها خئييرلی، هم ده داها باقی دير (ابدی دير)!

سوره 17، آيه 21:     ("گورونن کنده بلدچی گره کمز." – بالتاجی آراز)

(يا پئيقمبريم!) بير گور (وار- دوولت، جاه- جلال باخيًميًندان دونيادا) اونلاريًن

بيرينی ديگريريندن نئجه اوستون توتدوق؟ آخيرتده ايسه (دونياداکيندان) داها

يوکسک درجه لر، داها بويوک اوستونلوکلر وارديًر!

سوره 3، آيه 26:

(يا رسول!) دهً: "ای مولکون صاحيبی اولان آلله! سن مولکو ايسته ديگين شخصه

وئرر، ايسته ديگين شخصی يوکسلدر، و ايسته ديگين شخصی آلچالدارسان.

خئيير يالنيًز سنين الينده دير. حقيقتا سن هر شئيه قاديرسن!

سوره 3، آيه 27: 

گئجه نی گوندوزه، گوندوزو ايسه گئجه يه قاتارسان. اولودن ديری، ديريدن ايسه

اولو چيًخارارسان. ايسته ديگين شخصه ساييًسيًز- حئسابسيًز روزی وئررسن".

(گويا سرمايه سومورولموش آرتيًق ديرلرين توپلامی دئييل. آراز)

سوره 2، آيه 247:

(ايسراييل اوولادی نيًن) پئيقمبری اونلارا دئدی:

"آلله طالوتو سيزه پادشاه گوندردی". اونلار ايسه: "بيز حوکمدارليًغا داها لاييق

ايکن و اونا وار- دوولت وئريلمه ديگی حالدا، او، نئجه بيزه پادشاه اولا بيلر؟"

– دئيه جاواب وئرديلر. (پئيقمبر اونلارا) دئدی: "آلله سيزدن اوتورو اونو (به يه-

نيب) سئچميش، علم و بدنجه (قوووتجه) اونا اوستونلوک وئرميشدير.

آلله اوز مولکونو (سلطنتينی) ايسته ديگينه وئرر. ... (اوزونو يازقی يازماق او-

چون آللاهليًغا، "کولگه"سينی شاهليًغا سئچن آلله جمهورييت دوشمانيًدير. آراز)

سوره 4، آيه 34:

کيشيلر قاديًنلار اوزه رينده ايختيار صاحيبی ديرلر (اونلاريًن هاميًسی ديًرلار).

بو، آلله يًن اونلاردان بيرينی ديگرينه اوستون ائتمه سی و (کيشيلرين) اوز مال-

لاريًندان (قاديًنلار اوچون) صرف ائتمه سينه گوره دير. ...

سوره 16، آيه 71:

آلله سيزی ماعيشت و ريزيًق حوصوصوندا کيمينيزی کيمينيزه اوستون کيًلدی.

ناصيبلری بول اولانلار کندی ناصيبلرينی، کنديلری ايله أشيت سئوييه يه گله جک

درجه ده، يانلاريًندا چاليًشتيًرديًقلاری کوله و هيزمتچيلره وئرمزلر. او حالدا ناسيًل

اولور دا آلله يًن نيمتينی، آلله ين کنديلری نين اوزه ريندکی حاققيًنی بيله بيله اينکار

ائدرلر؟  [قورآن]

سوره 6، آيه 55:

بيز آيه لريميزی بئله موفصصل ايضاح ائديريک کی، گوناهکار-

لاريًن يولو آچيًق- آيديًن بيلينسين.

سوره 6، آيه 115:

(يا رسولوم!) رببی نين سوزو دوزگون و عدالتلی شکيلده تامام اولدو. اونون سوز-

لرينی دييشديره  بيلن بير کيمسه يوخدور. او، (هر شئيی) ائشيدندير، بيلندير.

سوره 2، آيه 229:   ("داوا عمی دردی دئييل، زمی دردی دير" – آراز)

... بونلار آلله يًن حدلری دير (حوکوملری دير). اونلاردان کنارا چيًخماييًن.

آلله يًن حدلريندن کنارا چيًخانلار، البتته، ظاليًملارديًر.

(قورآنداکی تانری نيًن ماکياوئليستی مئتولاری ايله ده تانيًش اولاليًم:)

سوره 18، آيه 27:

رببی نين کيتابيًندان سنه وحی اولونانی اوخو! اونون سوزلرينی هئچ کس

ده ييشديره بيلمز. ...    (يعنی تنقيد ياساقدير، تنقيدچی اولدورولمه لی دير. آراز)

سوره 21، آيه 23:

(آلله) گوردوگو ايشلر باره سينده سورغو- سوآل اولماز؛ اونلار (بوتون بنده لر)

ايسه (توتدوقلاری عمللره گوره) سورغو- سوآل ائديله جکلر.

سوره 17، آيه 44:

يئددی گوی، يئر و اونلاردا اولانلار (بوتون مخلوقات) آللاهی تقديس ائدير. ائله بير

شئی يوخدور کی، آللاها تعريف دئييب اونا شوکور ائتمه سين؟ لاکين سيز اونلاريًن

(ديللرينی بيلمه ديگينيز اوچون) تقديسينی آنلامازسيًنيًز. ...

سوره 11، آيه 7، سوره 16، آيه 24 ، سوره 2، آيه 13 باخيًنيًزإ بالتاجی آراز.)

سوره 4، آيه 117:

(مککه موشريکلری) آللاهی قويوب يالنيًز قاديًن بوتلره (لاتا، منات، اوززه يه)

تاپيًنيًر و يالنيًز عاصی (اينادکار) شئيطانا عيبادت ائديرلر.

سوره 12، آيه 40:

(آلله دان) قئيری عيبادت ائتديکلرينيز سيزين و آتالاريًنيًزيًن (اوزونوزدن اويدو-

روب) قويدوغونوز آدلاردان (بوتلردن) باشقا بير شئی دئييلدير. آلله ايسه اونلارا

(عيبادت ائديلمه سينه دايير) هئچ بير دليل نازيل ائتمه ميشدير. حوکوم آنجاق آلله يًن-

ديًر. او سيزه يالنيًز اونون اوزونه عيبادت ائتمه نيزی بويورموشدور. ...

سوره 51، آيه 56:

من جينلری و اينسانلاری يالنيًز عيبادت ائتمک اوچون ياراتديًم!

سوره 25، آيه 77:

(يا رسول، بو مککه موشريکلرينه) دهً: "اگر عيبادتينيز اولماسا، رببيمين يانيًندا

نه قدر- قيمتينير اولار؟ ... (يعنی آنتی- اينسان آلله ين ديرلری اولچودور. آراز)

سوره 17، آيه 53:

(يا رسولوم!) بنده لريمه (يعنی نوکرلريمه – آراز) دهً "(دانيًشديًقلاری زامان "لا

ايلاهه ايللالله؛ يرهه موکللاه؛ يغفور لکللاه" کيمی اوزه ل سوزلر سويله سينلر.

"شئيطان، اونلاريًن آراسيًنا فيتنه - فساد سالا بيلر. حقيقتن شئيطان اينسانيًن آچيًق-

آشکار دوشمنيدير.

سوره 2، آيه 152:

بئله اولدوقدا سيز (ايطاعتله) منی خاطيًرلاييًن کی، من ده سيزی يادا ساليًم! منه

شوکور ائدين، منی دانماييًن!

سوره 14، آيه 4:

بيز هر بير پئيقمبری يالنيًز ميللتی نين اوز ديلينده (دانيًشان) گوندرديک، (آلله يًن

اميرلرينی) اونا ايضاح ائده بيلسين. ...

تورکون کيتابيًنی تورک آراز يازيًب

مانقورت ائدن دينين کوکونو قازيًب

آنتی- تورکچولويون کوکونو قازيًب.

آراز تورکچولويون شاه داماريًديًر

تورک دئموکراسيًسيًنيًن معماريًديًر.

بالتاجی آراز

سوره 5، آيه 48:

... سيزين هر بيرينيز اوچون بير شريعت ("ايلاهی" کيتاب – آراز) و بير يول

تعيين ائتديک (دئييب کی، قاديًن ائرککين قولودور / ايسلام تسليم اولان قولون

يولودور. بالتاجی آراز). اگر آلله ايسته سه يدی، سيزی (عئينی شريعته تابع)

واحيد بير اوممت ائدردی. لاکين بو (موختليفليک) آلله يًن وئريکلری ايله سيزی

ايمتحان ائتمه سی اوچوندور. ... هاميًنيًزيًن آخير دونوشو آللاهاديًر.

(آلله) آرانيزدا ايختيلاف دوغوران مسله لر باره سينده سيزه خبر وئره جکدير.

(هاهاها! سن ده گول! بالتاجی آراز)

سوره 25، آيه 1:

عالملره (يعنی بوتون دونيا اوچون – آراز) بير اوياريًجی اولسون دئيه کولونا

فورقانی اينديرن آلله يًن شانی يوجه دير.

[قورآن]

سوره 3، آيه 85:      (سوره 48، آيه 16- يا دا باخيًنيًز! – بالتاجی آراز)

کيم ايسلامدان باشقا بير دين آرديًنجا گئدرسه، (او دين) هئچ واخت اوندان قبول

اولونماز و او شخص آخيرتده ضرر چکنلردن اولار!

سوره 3، آيه 19:

آلله يانيًندا (حاقق اولان) دين، ايسلام ديًر. کيتاب وئريلميش شخصلر (يهوديلر و

خاچپرستلر) آنجاق (بو دينين حقيقی اولدوغونو) بيلديقدن سونرا آرالاريًنداکی

پاخيًلليًق اوزوندن ايتيلافا (آيريًليًغا) باشلاديًلار. آلله يًن حوکملرينی اينکار ائدنلرله،

شوبهسيز کی، آلله تئزليکله حاقق- حئساب چکه جکدير.

سوره 5، آيه 51:

ای ايمان گتيرنلر! يهودی و خاچپرستلری (اوزونوزه) دوست توتماييًن! اونلار

بير- بيری نين دوستودورلار. سيزدن کيم اونلارلا دوستلوق ائدرسه، او دا اونلار-

دانديًر. آلله ظاليًم طايفانی دوز يولا يونه لتمز!

سوره 2، آيه 145:     (علم ايله سفسطه نين فرقی نه دير؟ - بالتاجی آراز)

(يا رسولوم!) سن کيتاب اهلينه هر جور دليل گتيرسن ده، اونلار سنين قيبله نه تابی

اولمازلار. سن ده اونلاريًن قيبله سينه تابع اولان دئييلسن. حتی اونلار اوزلری ده

بير- بيری نين قيبله سينه اوز توتمازلار. اگر سنه گلن بو قدر علمدن سونرا اونلا-

ريًن ايسته ديگينه اويسان، او زامان سن ده، شوبهه سيز کی، ظاليًملاردان ساييًلارسان!

سوره 2، آيه 120:

(يا رسولوم!) سن يهودی و خاچپرستلرين ميللتلرينه (دينلرينه) تابع اولماييًنجا

اونلار سندن قطيين راضی قالماياجاقلار. (اونلارا) دهً: "دوزگون يول يالنيًز

آلله يًن گوسترديگی يولدور!" اگر سنه گلن علمدن (وحی دن) سونرا اونلاريًن

(نفسلريندن گلن) ايستکلرينه اويسان، او زامان سنی آلله دان (آلله يًن عذابيًندان)

قوروياجاق نه بير دوست، نه ده بير کومکچی تاپيًلار.

سوره 3، آيه 20:

(يا رسولوم!) اگر اونلار (يهودی و خاچپرستلر) سنينله موباحيثه ائدلرسه، بئله دهً:

"من اوزومو آرديًمجا گلنلرله بيرليکده آللاها تسليم ائتميشم". کيتاب وئريلميش

شخصلره و ساوادسيًزلارا (عرب موشريکلرينه) دهً: سيز ده تسليم (موسلمان)

اولدونوزمو؟" اگر تسليم اولارلارسا (ايسلامی قبول ائدلرسه)، دوغرو يولا يونه ل-

ميش اولارلار، سنين وظيفن آنجاق (حاققی) تبليغ ائتمکدير. ...

سوره 18، آيه 29:    (هيتلرين اويرتمنی اولان آللاها لعنت! – ب. آراز)

و دهً: "حاقق رببينيزدندير. کيم ايسته يير اينانسيًن، کيم ده ايسته يير اينانماسيًن

(کافير اولسون). بيز ظاليًملار اوچون ائله بير آتش حاضيًرلاميًشيًق کی، اونون

پرده لری (دومانلاری) اونلاری بورويه جکدير. (جهننمين قاليًن ديوارلاری

ظاليًملاری احاطه ائده جکدير). اونلار ايمداد ايسته ديکده اونلارا قطران (ياخود

يارادان آخان ايرين- قان) کيمی اوزلرينی بوريان ائدن سو ايله کومک ائده جکدير.

او، نه پيس ايچکی، او (جهننم) نئجه ده پيس مکان دير.

سوره 25، آيه 11:

لاکين اونلار (تکجه سنی دئييل) او ساعاتی دا (قييامتی ده) يالان سايديًلار. بيز ده

او ساعاتی يالان حئساب ائدنلر اوچون (جهنمده) شددتلی بير آتش حاضيًرلاديًق.

سوره 4، آيه 14:

هر کس آللاها و پئيقمبرلرينه ايطاعت ائتمه ييب اونون حدلرينی آشارسا، (آلله دا)

اونو هميشه ليک جهننمه داخيل ائدر. اونو روسوای- ائديجی عذاب گوزله يير.

سوره 7، آيه 94:     (گورونن کنده بلدچی گره کمز." – بالتاجی آراز)

بيز هانسی بير مملکته پئيقمبر گوندرديکسه، اونون اهالی سيًنی (پئيقمبرلری

تانيًماديًقلاری اوچون بير موددت) موسيبته و بلايا (خسته ليک، يوخسوللوق،

قيًتليًق، آجليًق و سايير) سالديًق کی، بلکه، (گوناهلاريًنی باشا دوشه ره ک

آللاها) يالواريًب- ياخارسيًنلار!

سوره 33، آيه 36:

آلله و پئيقمبرلری بير ايشی حوکم ائتديگی زامان هئچ بير مومين کيشیيه و قاديًنا اوز

ايشلرينده باشقا يول سئچمک (اوز ايختييارلاری ايله آيری جور حرکت ائتمک)

ياراشماز. آللاها و اونون پئيقمبرلرينه عاصی اولان کس، شوبهه سيز کی، (حاقق

يولدان) آچيًق- آيديًن آزميًشديًر!

سوره 4، آيه 34:

کيشيلر قاديًنلار اوزه رينده ايختيار صاحيبی ديرلر (اونلاريًن هاميًسی ديًرلار).

بو، آلله يًن اونلاردان بيرينی ديگرينه اوستون ائتمه سی و (کيشيلرين) اوز مال-

لاريًندان (قاديًنلار اوچون) صرف ائتمه سينه گوره دير. عملی- صالئح قاديًنلار

(ارلرينه) ايطاعت ائديب آلله يًن حيمايه سی سايه سينده گيزلی شئيلری (ارلری-

نين سيرلرينی، مال- دوولتينی، ناموس و شرفينی) قورويوب ساخلاييًرلار.

(ای کيشيلر!) اوزباشيًناليًق ائتمه لريندن قورخدوغونوز قاديًنلارا نصيحت ائدين،

(يولا گلمه سه) اونلاردان ياتاغيًنيًزی آييًريًن و دويون! ...

سوره 4، آيه 128:    (يعنی کوله اوچون تسليم اولماق گوناه ساييًلماز. آراز)

اگر بير قاديًن اوز اری نين قابا رفتاريًندان، ياخود اوندان اوز چئويرمه سيندن

قورخارسا، اونلاريًن اوز آرالاريًندا بير نوو باريًش دوزه ليشمه لريندن (ار-

آروادا) هئچ بير گوناه گلمز. چونکو باريًشماق داها خئييرليدير. ...

سوره 10، آيه 73:     (گورونن کنده بلدچی گره کمز." – بالتاجی آراز)

اونلار يئنه ده نوحو يالانچی حئساب ائتديلر. بيز نوحو و اونونلا بيرليکده گميده

اولانلارا نيجات وئرديک، اونلاری (يئر اوزونه) واريثلر (خلفلر) ائتديک.

آيه لريميزی يالان حئساب ائدنلری ايسه سودا باتيًريًب بوغدوق.

سوره 7، آيه 136:

بيز ده آيه لريميزی يالان حئساب ائديب اونلاردان قافيل اولانلاری (اونلارا اعتيتا-

سيز ياناشانلاری) اوچون (فيرعون اهليندن) اينتيقام آلاراق اونلاری دنيزده باتيًرديًق.بوغدوق...

سوره 16، آيه 26:

اونلاردان اوولکيلر ده حيله قورموشدولار. آلله اونلاريًن بينالاريًنی تمليندن سار-

سيًتدی، درحال تاوانلاری باشلاريًنا چوکدو و هئچ اوزلری ده (حيسس ائديب)

بيلمه ديلر کی، عذاب اونلارا هاردان گلدی.

سوره 7، آيه 4:

بيز نئچه- نئچه مملکتلری (اونلاريًن اهاليًسيًنی) محو ائتديک. عذابيًميًز اونلارا

(لوت پئيقمبرين قوومونه) گئجه (ياتارکن)، ياخود (شوعئيب پئيقمبرين قوومونه)

گونوز گونورتا چاغی (ايستيراحت ائدرکن) گلدی.

سوره 11، آيه 82:

(لوت طايفاسی نيًن محوی باره سينده) اميريميز گلديگی زامان او يوردون آلتيًنی

اوستونه چئويرديک و اوزه رينه اوددا بيشميش (بير- بيرينه بيتيشيک) برک داشلار

ياغديًرديًق.

سوره 11، آيه 83:

اونلارا رببی نين درگاهيًندا علامت قويولموش (هر داش کيمه ده يه جکديسه،

اوستونه آدی يازيًلميًشدی). (يا رسولوم!) او (داشلار سنين اوممتين ايچه ريسينده

اولان) ظاليًملاردان دا اوزاق دئييلدير! (اگر شيرکدن و کوفردن تووبه ائديب

ال چکمه سه لر، اونلاريًن دا باشيًنا ياغار).

سوره 7، آيه 72:

بئله ليکله، اونو (حودو) و اونونلا بيرليکده اونلاری (ايمان گتيرنلری) اوز

مرحمتلريميزله (عذابدان) خيلاص ائتديک. آيه لريميزی يالان حئساب ائديب ايمان

گتيرمه ينلری ايسه کوکونو کسديک.

سوره 8، آيه 12:      (بو کيتابيًن 362- نجی صحيفه سينه باخيًنيًز! - آراز)

(يا پئيقمبريم!) خاطيًرلا کی، او زامان رببين ملکلره بئله وحی ائديردی: "من ده

سيزينله يم. مومينلره قوووت (متانت) وئرين. من کافيرلرين اوره کلرينه قورخو

سالاجاغام. اونلاريًن بويونلاريًنی وورون، بوتون بارماقلاريًنی (ال- آياقلاريًنی)

دوغراييًن!"

سوره 5، آيه 33:

آللاها و پئيقمبرينه قارشی ووروشانلاری (يعنی او جومله دن قاديًن ايله ائرککی

ائشيت حوقوقلو ائتمک ايسته ينلری – بالتاجی آراز) ، يئر اوزونده فيتنه- فساد

سالماغا چاليًشانلاريًن جزاسی آنجاق اولدورولمک، چارميًخا چکيلمک، يا دا

ال- آياقلاری نيًن چارپازواری (ساغ اللريله سول آياقلاريًنی) کسيلمه سی، ياخود دا

ياشاديًقلاری يئردن سورگون اولونماليًديًرلار. آخيرتده ايسه اونلاری بويوک بير

عذاب گوزله يير.

سوره 9، آيه 29:

کيتاب اهليندن آللاها و قييامت گونونه ايمان گتيرمه ين، آلله يًن و پئيقمبری نين

حارام بويوردوقلاری نی حارام بيلمه ين و حاقق دينی (ايسلامی) قبول ائتمه ينن-

لرله زليل وضييته دوشوب اوز اللری ايله جيزيه وئرينجه يه قدر ووروشون.

سوره 9، آيه 5:

حارام آيلار (اونلارا موهلت وئريلميش زولحجّه، محرّم، صفر، و ربييول- اوول

آيلاری) چيًخيًنجا موشريکلری هاردا گورسه نيز اولدورون، ياخالاييًب اسير آليًن،

حبس (موحاصيره) ائدين و بوتون يوللاری- کئچيدلرينی توتون.

لاکين اگر تووبه ائتسه لر، ناماز قيًليًب زکات وئرسه لر، اونلاری سربست بورا-

خيًن (ايشينيز اولماسيًن). حقيقتن آلله باغيًشلايانديًر، رحم ائدندير.

سوره 48، آيه 16:

(هودئيبييه سفريندن) گئری قالان بده وی عربلره دهً: "سيز (بير مودتدن سونرا)

چوخ گوجلو بير قوومله ووروشماغا چاغيًريًلاجاقسيًنيًز. سيز اونلارلا ووروشا-

جاقسيًنيًز (يعنی ايسلام دينينی دونيايا ايخراج ائتمک اوچون ووروشاجاقسيًنيًز.

بالتاجی آراز)، يا دا اونلار دونوب موسلمان اولاجاقلار (دويوشه ائحتيياج قالما-

ياجاق). اگر ايطاعت ائتسه نيز، آلله سيزه گوزه ل بير موکافات وئرر. يوخ، اگر

اوولده اولدوغو کيمی (دويوشدن) اوز چئويرسه نيز، (آلله) سيزه آغيًرلی- آجيًلی

عذاب وئرر.".     (سوره 8، آيه 65. سوره 9، آيه 14- ده باخيًنيًز! – آراز)

سوره 2، آيه 54:

او واختی دا خاطيًرلاييًن کی، موسی اوز قوومونه: "ای قووموم، سيز بوزووا

سيتاييش ائتمکله، حقيقتن، اوزونوزه ظولم ائتدينيز. بونا گوره ده يارادانيًنيًزا طرف

اوز توتاراق تووبه ائدين، اوزونوزو (بوزووو تانری بيلن آداملاريًنيًزی) اولدورون!

بئله ائتمه نيز يارادانيًنيًزيًن يانيًندا سيزين اوچون خئييرليدير!" – دئميشدی ...

سوره 9، آيه 111:

آلله، شوبهسيز کی، آلله يولوندا ووروشوب اولدورن و اولدورولن مومينلرين

جانلاريًنی و ماللاريًنی  تووراتدا، اينجيلده و قورآندا حاقق اولاراق وعد ائديلميش

جننت موقابيلينده ساتيًن آلميًشديًر. آلله دان داها چوخ عهده وفا ائدن کيمدير؟

ائتديگينيز سووده يه گوره سئوينين. بو، بويوک قورتولوشدور (اوغوردور).

سوره 4، آيه 74:

ائله ايسه، قوی دونيانی وئريب عوضينده آخيرتی ساتيًن آلانلار آلله يولوندا

ووروشسونلار. هر کيم آلله يولوندا ووروشاراق اولرسه و يا (دوشمنه) قاليب

گلرسه، اونا بويوک مکافات وئره جه ييک.

سوره 3، آيه 15:

(يا رسولوم!) سويله: "سيزه بونلاردان (دونيا زينتلريندن) داها ياخشيًسيًنی خبر

وئريممی؟ آلله دان قورخوب پيس عمللردن چکيننلر اوچون رببی يانيًندا (آغاجلاری) آلتيًندا

چايلار آخان جننتلر (باغلار) وارديًر کی، اورادا ابدی قالاجاقلار.

اونلاردان اوتورو اورادا (هر جور عئييبدن) پاک اولان زووجه لر (يعنی جننت

فاحيشه لری– بالتاجی آراز) و (ان بويوک نئعمت اولان) آلله ريضاسی (راضی-

ليًغی، حوسن- رغبتی) وارديًر. ...

(يعنی آغاجلی و چايلی جننتلر ايله قاديًنلارائرککلره قوللوق ائتمک اوچوندورلر. بالتاجی آراز)

سوره 18، آيه 31:

اونلاری، (آغاجلاری) آلتيًندان چايلار آخان عدن جننتلری گوزله يير.

اونلار اورادا تاختلارا سويکه نه رک قيًزيًل بيله زيکلرله بزه نه جک (آلتون

قولباغيًلار تاخاجاق)، نازيک و قاليًن ايپکدن ياشيًل پالتارلار گئيه جکلر.

او، نه گوزه ل موکافات، او (جننت) نئجه ده گوزه ل مسکن دير!

(سون)

 

"منيم گرچک آغام و يونلنديريجيم اولان تانری ايله همسفر اولماغا قرار وئرديم

(چونکو هم قاديًن دئييلدين، هم ده آنتی- قاديًن ائرکک اولدوغون اوچون آنتی-

اينسانايدين. – ب. آراز). او چوخ قيًسقانج بيرآغاديًر و کيمسه نی اوز مولکونه

شريک ائتمز. بو اوزدن ده هر کس بوش اللرله تسليم روحلا و آريًنميًش نييتله

(يعنی مانقورت اولدوقدان سونرا– بالتاجی آراز)اونون حوضورونا گئتمه لیدير."

ماهاتما گاندی

 

اينسان اولان اينسان اولدوره بيلمز،

اولومدن قورخودوب ييًلديًرا بيلمز.

حاقسيًزليًغی حاکيم قيًلديًرا بيلمز؛

قورآندا يانا فاشيست ين اوزودور،*

بو سوز اينسان حاقلاری نيًن سوزودور.

 

*- هر بير اينسانی، قوومی، ميللی حاققی اولدوروب گومن فاشيستدير.

حاق ندير؟ حاقلی کيمدير؟ بيلمه لی ييک،

وئريلمز حاققيًميًزی آلمالی ييًق.

حاققيًنی بيل کی، قوللوق ائت اوزونه،

يوخسا "اوولان" کی، کابابچی قازانا.*

 

* * * * * * * * *

هم اوخويون، هم گولون!

 

دوغاسال وارليًقلاری اولوشدوروب شکيللنديريب گليشديرن حرکتلی

مادده نين بولونا بيلمه ميش "تانری"سی نيًن آداشی اولان قورآن داکی

يئرسل و اوغرو تانری نيًن جاهيل ايله خورافاتچی و يالانچی اولدوغو-

نو سرگيله ين بير نئچه اورنک آيه:

 

جيسيمسيز تانری جهلين ناغيًليًديًر / قورآنيًن تانريًسی اينسان اوغلودور.

اوندا کی، تورک خالقی دا نادان ايدی / آخ نئجه آلداتماسی آسان ايدی.

 

قورآنيًن 8- ينجی سوره سی نين 31- ينجی آيه سی:

آيه لريميز اونلارا اوخوندوغو زامان: "ائشيتديک: ايسته سک، بيز ده بونون

بنزه رينی دئيه بيله ريک. بو، قديملرين افسانه لريندن (اويدورمالاريًندان) باشقا

بير شئی دئييلدير!" – سويله يرلر.

سوره 65، آيه 12:

يئددی (قات) گويو و بير او قدر ده يئری يارادان آلله ديًر. آلله يًن هر شئيه قادير

اولدوغونو، آلله يًن هر شئيی علم (اوز ازه لی علمی) ايله احتيوا ائتديگينی بيله-

سينيز دئيه، (آلله يًن) امری اونلاريًن آراسيًندا (مووجود اولان بوتون مخلوقاتا)

نازيل اولار.

سوره 2، آيه 29:

يئر اوزونده نه وارسا، هاميًسيًنی سيزين اوچون يارادان، سونرا سمايا اوز توتا-

راق اونو يئددی قات گوی حاليًندا دوزه لديب نيظاما سالان اودور (آلله ديًر)! هر

شئيی بيلندير!

سوره 11، آيه 7:

عرشی سو اوزه رينده ايکن هانسيًنيًزی داها گوزه ل عمل (ايطاعت) صاحيبی او-

لاجاغيًنی سيًناييًب بيلمک اوچون گويلری و يئری آلتی گونده يارادان اودور (بير

ثانيه نين يوزده بيرينده يارادا بيلمزمی دير؟ بالتاجی آراز). ...

سوره 21، آيه 30:

مگر کافير اولانلار گويله يئر بيتيشيک ايکن بيزيم اونلاری آييًرديًغيًميًزی، هر بير

جانليًنی سودان ياراتديًغيًميًزی بيلميرلرمی؟!

سوره 15، آيه 26:

بيز اينسانی قورو (توخوندوقدا ساخسی کيمی سس چيًخاران) و قوخوموش (و يا

تورپاقدان تدريجله دييشيب باشقا شکله دوشموش) قارا پالچيًقدان ياراتديًق!

سوره 15، آيه 27:

(جينلرين باباسی) جان طايفاسی (و يا ايبليسی) داها اونجه (اينساندان اوول) توستوسوز

اوددان خلق ائتميشديق.

سوره 67، آيه 5:

آند اولسون کی، بيز دونيا سماسيًنی (يئره ان ياخيًن اولان گويو) قنديللرله (اولدوزلارلا)

بزه ديک، اونلاری شئيطانلارا آتيًلان مرميلر ائتديک و اونلار (شئيطانلار) اوچون

يانديًريًب- ياخان آلوولو آتش عذابی حاضيًرلاديًق.

سوره 22، آيه 65:

(يا رسولوم!) مگر آلله يًن يئرده اولانلاری (حئيوانلاری) دنيزده اونون امريله اوزه ن

گميلری سيزه رام ائديگينی و اونون ايذنی اولمادان يئره دوشه بيلمه مه سی اوچون

گويو توتوب ساخلاديًغيًنی گورمورسنمی؟ حقيقتن، آلله اينسانلارا ... مرحمتليديدر!

سوره 21، آيه 32:

گويو (يئردن اوترو و اونون اوستونه دوشمه سين دئيه) قورونوب ساخلانيًلان بير

تاوان ائتديک.

سوره 13، آيه 2:

گوردويونوز گويلری ديرکسيز اولاراق يوکسلدن، ...

سوره 15، آيه 16:

بيز سمادا بورجلر ياراتديًق، اونلارا باخانلار اوچون (اولدوزلارلا) بزه ديک.

سوره 2، آيه 164:

حقيقتن، گويلرين و يئرين ياراديًلماسيًندا، گئجه ايله گوندوزون بير- بيرينی عوض

ائتمه سينده، ايچه ريسينده اينسانلاراوچون منفعتلی شئيلر اولان گميلرين دنيزلرده

اوزمه سينده، قورويان يئر اوزونو آلله يًن گويدن ياغمور ياغديًراراق يئنيدن

ديريلتمه سينده، جينس- جينس حئيوانلاری اونون هر طرفه يايماسيًندا، گويله يئر

آراسيًندا رام ائديلميش کوله گين بولودلاريًن بير سمتدن باشقا سمته دونده ريلمه-

سينده، (آلله يًن حيکمت و قودرتينه دلالت ائدن) علامتلر وارديًر.

 سوره 25، آيه 44:

يوخسا ائله گومان ائديرسن کی، اونلاريًن اکثرييتی (سن دئيه ن سوزو) ائشيده جک

و يا (آغيًللی- باشلی) فيکيرله شه جک؟ اونلار حئيوان کيمديرلر، بلکه، اوندان داها

چوخ ذلالت يولونداديًرلار. (حئيوان حئيوانليًغی ايله اوز منفعتينی بيليب اونا ضرر

گتيره ن بير ايشی گورمز (موسلمان قاديًن اوز ضررينه تسليم اولار. ب. آراز).

بونلار ايسه نه خئييرلرينی، نه ده ضررلرينی آنلايارلار).

سوره 24، آيه 43:

مگر گورمورسنمی کی، آلله بولودلاری قووور، سونرا اونلاری بير آرايا توپلاييًر،

سونرا دا اوست- اوسته ييًغيًب توپا حاليًنا ساليًر. و گورورسن کی، (او بولودلاريًن)

آراسيًندان ياغمور چيًخار، سونرا آلله گويدن داغلار کيمی (چوخ و بويوک) دولو

ياغديًرار، سونرا دا ...

سوره 42، آيه 33:

اگر (آلله) ايسته سه، کوله يی ساخلايار، اونلار دا (سويون) اوزونده دوروب قالار-

لار (نه ايله ری، نه ده گئری گئده بيلرلر). ...

سوره 20، آيه 81:

امريله برکت وئريگيميز يئره (شاما) دوغرو شيددتله اسه ن کوله يی ده سولئيمانا

رام ائتديک. بيز هر شئيی بيله نيک!

سوره 16، آيه 79:

اگر (موشريکلر) يئرله گوی آراسيًندا (اوچاراق آللاها) رام اولموش قوشلاری

گورمورلر؟! اونلاری (هاوادا) يالنيًز آلله ساخلاييًر (بوتون حرکتلرينی آنجاق آلله

ايداره ائدير). حقيقتن، بوندا مومينلر اوچون عيبرتلر وارديًر.

سوره 16، آيه 68:

رببين بال آريًسيًنا بئله وحی (تلقين) ائتدی: "داغلاردا، آغاجلاردا و (اينسانلاريًن)

قوردوقلاری چارداقلاردا (ائولرين داميًندا، اوزوملوکلرده) اوزونه ائولر تيک

(په تکلر سال)؛

سوره 16، آيه 69:

سونرا بوتون مئيوه لردن يهً و رببينين سنه گوسترديگی يولا راحات (آسانليًقلا)

گئت! (و يا: " رببينين يوللاريًنی ايطاعتله توت!") (او آريًلاريًن) قاريًنلاريًندان

اينسانلار اوچون شفا اولان موختليف رنگلی (آغ، ساری، قيًرميًزی) بال چيًخار.

شوبهه سيز کی، بوندا دوشونوب درک ائدنلر اوچون بير عيبرت وارديًر!

سوره 25، آيه 46:

سونرا اونو (او کولگه نی گونشين يوکسلمه سی ايله) ياواش- ياواش اوزوموزه

طرف چکديک. (اگرکولگه نی يئره بيردن ساليًب، بيردن چکسه يديک، اينسانلار

واهيمه يهدوشرديلر).     (گويا گونش يئرين باشيًنا فيًرلانيًر. بالتاجی آراز)

سوره 25، آيه 47:

سيزين اوچون گئجه نی اورتوک، يوخونو راحاتليًق يارادان، گوندوزو ده (روزی

قازانماقدان اوتورو) حيات (ايش، فعالييت واختی) يارادان اودور.

سوره 25، آيه 62:

(آلله يًن قودرتينی هميشه) يادا سالماق و (نعمتلرينه) شوکور ائتمک ايسته ينلر او-

چون گئجه نی و گوندوزو بير- بيری نين آرديًنجا گتيره ن ده اودور!

سوره 17، آيه 12:

بيز گئجه و گوندوزو (قودرتيميزه دلالت ائدن) ايکی علامت موعه يين ائتديک.

رببينيزدن روزی ديله مه نيز، ايللرين ساييًنی و حئسابيًنی (واخت اولچولرينی)

بيلمه يينيز اوچون گئجه نين علامتينی (قارانليًق) سيليب (يئرينه) گوندوزون ايشيًقلی

(گورونن) علامتينی گتيرديک. (...) هر شئيی (قورآندا) موفصصل ايضاح ائتديک.

سوره 7، آيه 58:

تميز (تورپاغی مونبيت) بير مملکتين بيتکيلری رببی نين ايذنيله (بول، واختيندا)

چيًخار. پيس (تورپاغی قئيری- مونبيت) بير مملکتين بيتکيلری ايسه يالنيًز چوخ

چتينليکده (اوزوده آز) يئتيشر. بيز آيه لريميزی (نعمتلريميزه) شوکور ائدن  بير

طايفا اوچون بئله موفصصل ايضاح ائديريک.

(ها ها ها! سن ده گول! - بالتاجی آراز)

سوره 15، آيه 19:

بيز يئر اوزونو دوشه ديک (اورادا هر شئيی يئربه يئر ائتديک)، اورادا موحکم

دايانان داغلار يئرلشديرديک، هر شئيدن (بوتون مئيوه لردن) موعه يين اولچوده

(لازيًم اولان قدر) يئتيشديرديک.

سوره 16، آيه 80:

آلله ائولرينيزی سيزه مسکن (ياشاييًب دينجلمه يئری) ائتدی، حئيوانلاريًن دريلريندن

هم کوچ واختی، هم ده بير يئرده قالديًغيًنيًز زامان (داشيًنماسی) سيزين اوچون

يونگول (آسان) اولان ائولر- چاديًرلار دوزه لتدی، توکوندن و قيًليًندان موعه يين

واختا قدر (...) ايستيفاده ائده جه يينيز ائو اشياسی (پال- پالتار، خالچا- پالاز) و

(ساتليًق) مال وئردی.

سوره 14، آيه 32:

گويلری و يئری ياردان، گويدن ياغمور ائنديره ن، او ياغمورلا سيزين اوچون

روزی اولاراق (جوربه جور) مئيوه لر يئتيشديره ن، امری ايله دنيزده اوزمک

(يوکلرينيزی بير يئردن باشقا يئره داشيًماق) اوچون گميلری سيزه (سيزين منا-

فئيينيزه) تابع و چايلاری سيزه رام ائدن آلله ديًر!

سوره 14، آيه 33:

(داييم اوز حدقه سينده، اوزلری اوچون موعه يين اولونموش يئرده) سئير ائدن گو-

نشی و آيی، همچينين گئجه نی و گوندوزو سيزين ايختياريًنيًزا وئره ن اودور.

سوره 2، آيه 57:

(ياديًنيًزا ساليًن کی، تيح صحراسيًندا ياشاديًغيًنيًز زامان) اوستونوزه بولودلارلا

کولگه سالديًق و: "روزی اولاراق وئرديگيميز حالال شئيلردن يئيين!" (دئديک)

سيزه قودرت حالواسی و بيلديرچين گوندرديک. اونلار (اجداديًنيًز) ايسه (ايطا-

عتدن بويون قاچيًرماقلا) بيزه دئييل، آنجاق اوزلرينه ظولم ائتميش اولدولار.

سوره 15، آيه22:

بيز (بولودلا) يوکلنميش (بيتکيلره، آغاجلارا حيات وئرن، اونلاری توزلانديًران)

کولک گوندرديک، گويدن ياغمور ائنديريب سيزه سو وئرديک (ايچيرتديک).

يوخسا اونو ييًغيًب ساخلايان (بير يئرده توپلايان) سيز دئييلسينيز! (آلله ياغيًش

سويونو ساخلاييًب ايسته ديگی واخت، ايسته ديگی يئره ياغديًرار).

سوره 16، آيه 81:

آلله ياراتديًغی شئيلردن (آغاجلاردان، ائولردن، داغلاردان و بولودلاردان) سيزين

اوچون (گونشين حرارتيندن قورونماق مقصديله) کولگه ليکلر عمله گتيردی،

سيزدن اوتورو داغلاردا سيًغيًناجاقلار (ماغارالار، کاحالار)، سيزی ايستيدن

(و سويوقدان) ساخلاياجاق (يون، کتان، پامبيًق) کوينکلر، (سيزی موحاريبه ده)

قوروياجاق زيرئحلی گئييملر دوزه لتدی. آلله نئمتينی سيزه بئله تاماملاييًب وئردی

کی، بلکه، اونا ايطاعت ائده سينيز (موسلمان اولاسيًنيًز)!

(یعنی تسلیم اولاسيًنيًز. بالتاجی آراز)

سوره 16، آيه 49:

گويلرده و يئرده اولان (بوتون) جانليًلار، حتتا ملکلر بئله هئچ بير تکببور گوستر-

مه دن آللاها سجده ائدرلر!

سوره 17، آيه 4:

يئددی گوی، يئر و اونلاردا اولانلار (بوتون مخلوقات) آللاها تقديس ائدير. ائله بير

شئی يوخدور کی، آللاها تعريف دئييب اونا شوکور ائتمه سين، لاکين سيز اونلا-

ريًن (ديللرينی بيلمه ديگينيز اوچون) تقديسينی آنلامازسيًنيًز. (آلله) حقيقتن، باغيًش-

لايانديًر!

سوره 7، آيه 179:

بيز جينلردن و اينسانلاردان بير چوخونو جهننم اوچون ياراتديًق. اونلاريًن قلبلری

وارديًر، لاکين اونونلا (آلله يًن بيرليگينی ثبوت ائدن دليللری، اوزلری نين دينی

بورج و وظيفه لرينی) آنلامازلار. اونلاريًن گوزلری وارديًر، لاکين اونونلا (آلله-

يًن موجوزه لرينی) گورمزلر. اونلاريًن قولاقلاری وارديًر، لاکين اونونلا (اويود،

نصيحت) (يعنی قورآنداکی خورافاتچی-، خيلافتچی-، آنتی قاديًن آيه لری. بالتاجی

آراز) ائشيتمزلر. اونلار حئيوان کيميديرلر، بلکه ده، (اوندان) داها چوخ ذلالتده-

ديرلر. قافيل اولانلار دا محض اونلارديًر!

سوره 16، آيه 24:

(موشريکلردن:) "رببينيز (موحممده) نه نازيل ائتميشدير؟" – دئيه سوروشدوقدا،

اونلار: "قديملرين افسانه لرينی!" – دئيه جاواب وئررلر کی،

سوره 17، آيه 47:

(سن قورآن اوخوياندا) اونلار سنه قولاق آسديًقلاری زامان نه يی دينله ديکلرينی

و ظاليًملاريًن اوز آرالاريًندا گيزلی- گيزلی دانيًشيًب: "سيز آنجاق اووسونلانميًش

بير آداما اويورسونوز!" – دئديکلرينی ده بيليريک.

سوره 2، آيه 13:

اونلارا: "باشقالاری (موهاجير و انصار) ايمان گتيرديکلری کيمی سيز ده ايمان

گتيرين!" – دئييلديگی زامان (اوز آرالاريًندا): "بيز ده سه فئحلر (آغيًلسيًزلار)

کيمی ايمان گتيره ک؟" – دئيه جاواب وئريرلر. (ای مومينلر!) آگاه اولون کی،

سه فئح اونلاريًن اوزلريديرلر، لاکين (بونو) بيلميرلر.

سوره 8، آيه 32:

بير زامان دا: "يا آلله! اگر بو (قورآن) سنين طرفيندن گلميش حاقديًرسا، اوندا

باشيًميًزا گويدن داش ياغديًر و يا بيزه شيددتلی بير عذاب گوندر!" – دئميشديرلر.

سوره 6، آيه 158:

(مککه موشريکلری) اوزلرينه يالنيًز ملکلرين، يوخسا رببی نين (عذابی نيًن)،

ياخود دا رببی نين بعضی قييامت علامتلری نين گلمه سينيمی گوزله ييرلر؟

(يا رسول!) ربی نين بعضی قييامت علامتلری گله جه گی گون اوولجه ايمان

گتيرمه ميش و يا ايمانيًندان بير خئيير قازانماميًش شخصه (سونراکی) ايمانی هئچ

بير فايدا وئرمز. دهً: "گوزله يين، دوغروسو، بيز ده گوزله ييريک!"

سوره 2، آيه 60:

ياديًنيًزا ساليًن کی، موسی اوز قوومو اوچون سو ايسته ديکده، بيز اونا: "عصانی

داشا وور!" – دئديک. (او، عصانی داشا ووران کيمی) اوندان (داشدان) اون ايکی

چئشمه فيًشقيًردی، هر کس اوز چئشمه سينی تانيًدی. ...

سوره 7، آيه 143:

موسی تعيين ائديگی واختدا (توری سينايا) گلديکده رببی اونونلا (آرادا هئچ بير

واسيطه اولمادان) دانيًشدی. (موسی:) "ای رببيم! اوزونو (جاماليًنی) منه گوستر.

سنه باخيًم!" – دئدی. آلله: "سن منی اصلا گوره بيلمزسن. لاکين (بو) داغا باخ.

اگر او يئرينده دورا بيلسه، سن ده منی گوره بيلرسن"، - بويوردو. رببی داغا

تجللی ائديکده (آلله يًن نورو داغا ساچيًلديًقدا) اونو پارچا- پارچا ائتدی.

دوغرودور، من ده (يالانچی موسی نيًن شاهيدی اولان بالتاجی آراز دا) گوردوم.

سوره 21، آيه 91:

... بيز روحوموزدان (اوزوموزون ياراتديًغی روحدان جبراييل واسيطه سيله)

اونا اوفوردوک، اونو و اوغلونو (آتاسيًز دوغولموش عيسی نی) عالملره (ملک-

لره بوتون اينسانلارا و جينلره) بير موجوزه ائتديک.

سوره 19، آيه 30:

(آلله دان بير موجوزه اولاراق کورپه ديله گليب) دئدی: "من، حقيقتن، آلله يًن

قولويام. او منه کيتاب (اينجيل) وئردی، اوزومو ده پئيغمبر ائتدی.

سوره 21، آيه 88:

بيز اونون (يونيس ين) دوعاسيًنی قبول بويوردوق و (باليًغيًن قارنيًندان چيًخارت-

ماقلا) اونو قمدن قورتارديًق. بيز مومينلره بئله نجات وئريريک!

سوره 21، آيه 81:

امريله برکت وئرديگيميز يئره (شاما) دوغرو شيددتله اسه ن کولگی ده سولئيمانا

بيز رام ائتديک.بيز هر شئيی بيله نيک!

سوره 3، آيه 124 و 125:

او زامان سن مومينلره دئييردين: "رببينيزين اوچ مين ملک ائنديره رک ايمدا-

ديًميًزا يئتيشمه سی سيزه کيفايت ائتمزمی؟ - بلی، اگر صبر ائديب (آلله دان) قور-

خسانيًز، اونلار (مککه موشريکلری) قضبله اوستونوزه گلديکلری زامان رببينيز

آرتيًق بش مين نيشان قويولموش ملکله سيزه يارديًم ائدر.

سوره 18، آيه 25:

اونلار ماغارادا اوچ يوز دوققوز ايل قالديًلار. ...

سوره 2، آيه 73:

بئله اولدوقدا بيز: "(کسيلميش اينه يين) بير پارچاسيًنی اونا قاتيلی بيلينمه ين

اولويه) وورون!" – دئديک. (اونلار دا ووردولار و اولو ديريلدی).

آلله (بوتون) اولولری بو قايدادا ديريلدر و سيزه اوز موجوزه لرينی گوستره ر

کی، (بونو) درک ائده سينيز.

سوره 16، آيه 40:

بيز هر هانسی بير شئيی (ياراتماق) ايسته ديکده اونا سوزوموز:

"اول!" دئمکدير. او دا درحال اولار.

سوره 10، آيه 38:

يوخسا: "(پئيغمبر) اونو اوزوندن اويدوردو!" – دئييرلر. دهً: "اگر دوغرو دئيير-

سينيزسه، اونا (قورآنا) بنزر بير سوره گتيرين و آلله دان باشقا کيمه گوجونوز

چاتارسا اونو دا (کومه يه) چاغيًريًن!"